[好書共讀] I Really Like Slop

最近為了便當盒寫了一篇文章(開學了!幫孩子選個合適的便當吧!),得到很多跟我一樣的便當師傅媽媽們迴響,讓我聯想到最近萊姆非常喜愛的一本書。

《I Really Like Slop》台灣人翻譯:我真的超愛ㄆㄨㄣ的!

Amazon連結請點此,裡面可以看部份內容。

小豬Piggie跟大象Gerald是好朋友,好朋友最愛與好朋友分享一切了!當Piggie捧著自己最愛的超夠味餿水,要與大象分享時,爆出一連串有趣的火花……

 

作者用幽默的畫風文句,很簡單的對話,讀起來哈哈大笑,閱畢後卻深深暖在心裡。(作者Mo Willems每一本作品都超有趣的,有機會另文介紹他。)

 


小孩的世界直來直往,他們不做作,不隱藏的。

這是最單純的美好,但太直接的單純有時會不小心傷到人。

 

就拿吃食來說,每個人都有自己的喜好。看到第一眼就不中意的菜(或許是模樣、或許是氣味),孩子很有可能就爆出:Yucky(噁心!)

 

如果帶了便當到學校,打開後聽到朋友們這麼說,在最需要同儕認同的階段,很可能孩子之後就會拒絕這個食物了。

 


換個角度,自己的小孩,會不會無心的也這麼說同學的便當呢?

 

藉由這本書,我再跟柚姐、萊姆強調:「你可以有不喜歡的食物,但要起碼要給它一次機會,吃過一口再告訴我:不喜歡,下次不要吃了。」

「但是自己不愛的食物,別人卻可能很喜歡,所以我們不要說食物Yucky。你可以禮貌的告訴對方,我不喜歡。」

 

我也不希望他們總是低調不表達自己,但要有多麼直接,在什麼人面前可以最毫無保留,這真的是很難的課題。像每次C博士愉快的泡著杏仁茶時,我也會邊說噁心然後離他很遠,因為無論我說出再怎麼惡劣的話,他都還是會深愛著杏仁茶的。

 

有時候太過虛假的隱藏自己,可能會變成難以想像的後果,像下面我非常喜愛的一支廣告那樣。

 

《人生好難:魚眼篇》

我想這種灰色地帶,等著長大心智成熟,慢慢就會懂。但對於懵懂無知的小孩,鼓勵他們多嘗試、多包容、帶著最大善意與人相處,是我目前想到最好的方法。

 


至於在學校裡開心的用餐時光,不讓他們有不愉快的經驗,我能做到的就是避免衝突場景出現。

 

不要帶氣味重的東西(蔥蒜味重的料理、海鮮等),如果帶跟同學比較不一樣的亞洲食物(同學可能沒見過的東西),用很可愛的包裝(便當盒)裝起來。吃東西總是眼睛先吃嘛!

幫他們帶便當也好多年了,其實我沒有像其他用心的父母雕花、做著可愛到捨不得吃的造型便當,但做好這兩個原則,從沒造成兩小困擾過。

 


萊姆非常喜歡《I Really Like Slop》,他喜歡到不用大人唸,自己每頁、逐字,放滿誇張語調自己唸出(並不是每本書他都可以這樣的),因為他覺得這本非常好笑。

但笑話之餘,他的確溫柔地讀進去了那句:「No. I do not really like slop. But, I am glad I tried it. Because I really like you.」(翻譯:不,我不喜歡ㄆㄨㄣ。但我很高興自己試了一口,因為,我很喜歡你。)

 


我們要感謝願意跟我們分享他們深愛的奇特食物的好友們,那是因為把你視為好友,才會試圖分享自己也知道不是全世界都接受,但是自己卻深愛的食物。

我不喜歡納豆,但我很開心自己試了“一粒”,因為我喜歡為我從日本買便當盒,開了好遠的車送來給我,喜愛我做的台灣料理,也總是跟我分享她的soul food的好朋友。

 


最後,無論要從圖書館借、在Amazon買、找線上有聲書連結都好,找個時間跟孩子一起讀讀饒富氣味的《I Really Like Slop》吧。

 


延伸閱讀:

開學了!幫孩子選個合適的便當吧!

 

更多親子課題分享,請加入 CHAL in CA粉絲團